Words & Music: Toru
日本語
もしも太陽がなくなったとしたら 誰一人として生きていけない
街中は騒ぎだし焦りだす この先なにが起こるかわからない
朝目覚めると隣りに君がいて窓からの光 寝ぐせ頭でいつもの手作りBreakfast
お出かけ前のkiss 何気ない生活がすごい大切で一分一秒今を生きている
突然地球が破壊されると予告されたら僕はなにをするのだろう?
光のない暗闇の中 予想もできない非常事態
もしも太陽がなくなったとしたら 誰一人として生きていけない
街中は騒ぎだし焦りだす この先なにが起こるかわからない
雨降り風吹き小さな芽がでてきれいな花が咲く 季節が変わり時代もともに変わる
やがて時が経つにつれて植物や生き物一つも残らず
一瞬にして思い出はこの世から消え去ってく
突然地球が破壊されると予告されたら君はなにをするのだろう?
光のない暗闇の中 予想もできない非常事態
もしも太陽がなくなったとしたら 誰一人として生きていけない
街中は騒ぎだし焦りだす この先なにが起こるかわからない
We’ve seen people we feel sorry. They all say “please help me!”
誰一人として生きていけない
『Shout for help』『Don’t worry, be alright』 世界の終わりが近づいている
今僕にできることは君を強く抱きしめるだけ
もしも太陽がなくなったとしたら 誰一人として生きていけない
街中は騒ぎだし焦りだす この先なにが起こるかわからない
Abc
Moshi mo taiyou ga nakunatta toshitara dare hitori toshite ikiteikenai
Machijuu wa sawagidashi aseridasu kono saki nani ga okoru ka wakaranai
Asa mezameru to tonari ni kimi ga ite mado kara no hikari neguse atama de itsumo no tezukuri Breakfast
Odekake mae no kiss nanigenai seikatsu ga sugoi taisetsu de ippun ichibyou ima wo ikiteiru
Totsuzen chikyuu ga hakai sareru to yokoku saretara boku wa nani wo suru no darou?
Hikari no nai kurayami no naka yosou mo dekinai hijou jitai
Moshi mo taiyou ga nakunatta toshitara dare hitori toshite ikiteikenai
Machijuu wa sawagidashi aseridasu kono saki nani ga okoru ka wakaranai
Ame furi kaze fuki chiisa na me ga dete kirei na hana ga saku kisetsu ga kawari jidai mo tomo ni kawaru
Yagate toki ga tatsu ni tsurete shokubutsu ya ikimono hitotsu mo nokorazu
Isshun ni shite omoide wa kono yo kara kiesatteku
Totsuzen chikyuu ga hakai sareru to yokoku saretara kimi wa nani wo suru no darou?
Hikari no nai kurayami no naka yosou mo dekinai hijou jitai
Moshi mo taiyou ga nakunatta toshitara dare hitori toshite ikiteikenai
Machijuu wa sawagidashi aseridasu kono saki nani ga okoru ka wakaranai
We’ve seen people we feel sorry. They all say “please help me!”
Dare hitori toshite ikiteikenai
“Shout for help” “Don’t worry, be alright” sekai no owari ga chikazuiteiru
Ima boku ni dekiru koto wa kimi wo tsuyoku dakishimeru dake
Moshi mo taiyou ga nakunatta toshitara dare hitori toshite ikiteikenai
Machijuu wa sawagidashi aseridasu kono saki nani ga okoru ka wakaranai
English
What would happen if the sun disappeared? no one can go on living
The streets would be in a flustered uproar; who knows what will happen from now on
You are next to me when I wake up in the morning, light shining through the window; the usual hand-cooked Breakfast in your bed head
A kiss before leaving; this casual life is so precious and I’m living in the moment, every minute, every second
I wonder what I would do if it was suddenly foretold that the world would be destroyed?
Within the darkness with no light, an emergency situation no one could even predict
What would happen if the sun disappeared? no one can go on living
The streets would be in a flustered uproar; who knows what will happen from now on
The rain falls, the wind blows, and a small bud blooms into a beautiful flower; the times change along with the changing of the seasons
Before long, as time passes, the memory of every single plant and living thing
vanishes from this world in an instant
I wonder what you would do if it was suddenly foretold that the world would be destroyed?
Within the darkness with no light, an emergency situation no one could even predict
What would happen if the sun disappeared? no one can go on living
The streets would be in a flustered uproar; who knows what will happen from now on
We’ve seen people we feel sorry. They all say “please help me!”
No can can go on living
“Shout for help,” “Don’t worry, be alright;” the end of the world is approaching
The only thing I can do right now is tightly embrace you
What would happen if the sun disappeared? no one can go on living
The streets would be in a flustered uproar; who knows what will happen from now on