The [ re: ] project was born from discussions between Taka and fellow music artist Shota Shimizu. They wondered what artists of their generation could do during these times (of the coronavirus) if they got together, and the result was the song “Mou Ichido“. The song features Daichi Miura, KENTA (WANIMA), Mao Abe, Taka (ONE OK ROCK), Shota Shimizu, Nissy, Aimer, and Ayaka. Here are the lyrics for that wonderful collaboration, as well as an English translation.
日本語
当たり前に 当たり前に
あった世界が壊れそうな今
誰のせいにしようか
僕は 考えていた
悲しいニュースに 目眩さえして
でも明日を見失っちゃダメだ
Carry on Stay alive
これ以上の涙はいらない
気付いた時には既に
僕の手 離れて
手遅れなんて事にならないように
僕は君を痛いくらい抱きよせて
嵐が去って晴れたら
もう一度手を繋いで歩こう
君を想って 唄を歌うよ
他人事のよう 目を背ける君にも
誰かのせいにすれば 僕らは救われる?
この現実に 目眩さえして
それでもきっと生きなくちゃダメだ
Carry on Stay alive
誰か守る使命持って産まれた
気付いた時には既に
僕の手 離れて
手遅れなんて事にならないように
僕は君を痛いくらい抱きよせて
嵐が去って晴れたら
もう一度手を繋いで歩こう
まだ明日を見失っちゃダメだ
Carry on Stay alive
これ以上の涙はいらない いらない
気付いた時には既に
僕の手 離れて
手遅れなんて事にならないように
僕は君を痛いくらい抱きよせて
嵐が去って晴れたら
もう一度手を繋いで歩こう
もう一度手を繋いで歩こう
もう一度君と歩きたいんだ
Abc
Atarimae ni atarimae ni
Atta sekai ga kowaresou na ima
Dare no sei ni shiyou ka
Boku wa kangaeteita
Kanashii news ni memai sae shite
Demo ashita wo miushinacha dame da
Carry on Stay alive
Kore ijou no namida wa iranai
Kizuita toki ni wa sude ni
Boku no te hanarete
Teokure nante koto ni naranai you ni
Boku wa kimi wo itai kurai dakiyosete
Arashi ga satte haretara
Mou ichido te wo tsunaide arukou
Kimi wo omotte uta wo utau yo
Taningoto no you me wo somukeru kimi ni mo
Dareka no sei ni sureba bokura wa sukuwareru?
Kono genjitsu ni memai sae shite
Sore demo kitto ikinakucha dame da
Carry on Stay alive
Dareka mamoru shimei motte umareta
Kizuita toki ni wa sude ni
Boku no te hanarete
Teokure nante koto ni naranai you ni
Boku wa kimi wo itai kurai dakiyosete
Arashi ga satte haretara
Mou ichido te wo tsunaide arukou
Mada ashita wo miushinaccha dame da
Carry on Stay alive
Kore ijou no namida wa iranai iranai
Kizuita toki ni wa sude ni
Boku no te hanarete
Teokure nante koto ni naranai you ni
Boku wa kimi wo itai kurai dakiyosete
Arashi ga satte haretara
Mou ichido te wo tsunaide arukou
Mou ichido te wo tsunaide arukou
Mou ichido kimi to arukitain da
English
Now that the world that was naturally there
seems like it’s going to break
I thought about
who I should put the blame on
The sad news makes me dizzy
But we can’t lose sight of tomorrow
Carry on Stay alive
We don’t need any more tears
By the time I realized that
my hand had already let go
So that it doesn’t become something that’s too late
I embrace you so hard it hurts
Once the storm passes and it becomes clear
Let’s once again walk while holding hands
I sing a song while thinking of you
If you also pretend it’s someone else’s problem and look away
Will we be saved if you put the blame on someone?
This reality makes me dizzy
But even so we surely must live on
Carry on Stay alive
We were born with the duty to protect someone
By the time I realized that
my hand had already let go
So that it doesn’t become something that’s too late
I embrace you so hard it hurts
Once the storm passes and it becomes clear
Let’s once again walk while holding hands
We can’t lose sight of tomorrow yet
Carry on Stay alive
We don’t need any more tears We don’t need them
By the time I realized that
my hand had already let go
So that it doesn’t become something that’s too late
I embrace you so hard it hurts
Once the storm passes and it becomes clear
Let’s once again walk while holding hands
Let’s once again walk while holding hands
I want to walk with you once again