Mou Ichido by [ re: ] project Lyrics + Translation

The [ re: ] project was born from discussions between Taka and fellow music artist Shota Shimizu. They wondered what artists of their generation could do during these times (of the coronavirus) if they got together, and the result was the song “Mou Ichido“. The song features Daichi Miura, KENTA (WANIMA), Mao Abe, Taka (ONE OK ROCK), Shota Shimizu, Nissy, Aimer, and Ayaka. Here are the lyrics for that wonderful collaboration, as well as an English translation.

日本語

当たり前に 当たり前に
あった世界が壊れそうな今
誰のせいにしようか
僕は 考えていた
悲しいニュースに 目眩さえして

でも明日を見失っちゃダメだ
Carry on Stay alive
これ以上の涙はいらない
気付いた時には既に
僕の手 離れて

手遅れなんて事にならないように
僕は君を痛いくらい抱きよせて
嵐が去って晴れたら
もう一度手を繋いで歩こう

君を想って 唄を歌うよ
他人事のよう 目を背ける君にも
誰かのせいにすれば 僕らは救われる?
この現実に 目眩さえして

それでもきっと生きなくちゃダメだ
Carry on Stay alive
誰か守る使命持って産まれた
気付いた時には既に
僕の手 離れて

手遅れなんて事にならないように
僕は君を痛いくらい抱きよせて
嵐が去って晴れたら
もう一度手を繋いで歩こう

まだ明日を見失っちゃダメだ
Carry on Stay alive
これ以上の涙はいらない いらない
気付いた時には既に
僕の手 離れて

手遅れなんて事にならないように
僕は君を痛いくらい抱きよせて
嵐が去って晴れたら
もう一度手を繋いで歩こう

もう一度手を繋いで歩こう

もう一度君と歩きたいんだ

Abc

Atarimae ni   atarimae ni
Atta sekai ga kowaresou na ima
Dare no sei ni shiyou ka
Boku wa   kangaeteita
Kanashii news ni   memai sae shite

Demo ashita wo miushinacha dame da
Carry on   Stay alive
Kore ijou no namida wa iranai
Kizuita toki ni wa sude ni
Boku no te   hanarete

Teokure nante koto ni naranai you ni
Boku wa kimi wo itai kurai dakiyosete
Arashi ga satte haretara
Mou ichido te wo tsunaide arukou

Kimi wo omotte   uta wo utau yo
Taningoto no you   me wo somukeru kimi ni mo
Dareka no sei ni sureba   bokura wa sukuwareru?
Kono genjitsu ni   memai sae shite

Sore demo kitto ikinakucha dame da
Carry on   Stay alive
Dareka mamoru shimei motte umareta
Kizuita toki ni wa sude ni
Boku no te   hanarete

Teokure nante koto ni naranai you ni
Boku wa kimi wo itai kurai dakiyosete
Arashi ga satte haretara
Mou ichido te wo tsunaide arukou

Mada ashita wo miushinaccha dame da
Carry on   Stay alive
Kore ijou no namida wa iranai   iranai
Kizuita toki ni wa sude ni
Boku no te   hanarete

Teokure nante koto ni naranai you ni
Boku wa kimi wo itai kurai dakiyosete
Arashi ga satte haretara
Mou ichido te wo tsunaide arukou

Mou ichido te wo tsunaide arukou

Mou ichido kimi to arukitain da

English

Now that the world that was naturally there
seems like it’s going to break
I thought about
who I should put the blame on
The sad news makes me dizzy

But we can’t lose sight of tomorrow
Carry on   Stay alive
We don’t need any more tears
By the time I realized that
my hand had already let go

So that it doesn’t become something that’s too late
I embrace you so hard it hurts
Once the storm passes and it becomes clear
Let’s once again walk while holding hands

I sing a song while thinking of you
If you also pretend it’s someone else’s problem and look away
Will we be saved if you put the blame on someone?
This reality makes me dizzy

But even so we surely must live on
Carry on   Stay alive
We were born with the duty to protect someone
By the time I realized that
my hand had already let go

So that it doesn’t become something that’s too late
I embrace you so hard it hurts
Once the storm passes and it becomes clear
Let’s once again walk while holding hands

We can’t lose sight of tomorrow yet
Carry on   Stay alive
We don’t need any more tears   We don’t need them
By the time I realized that
my hand had already let go

So that it doesn’t become something that’s too late
I embrace you so hard it hurts
Once the storm passes and it becomes clear
Let’s once again walk while holding hands

Let’s once again walk while holding hands

I want to walk with you once again