Words & Music: Taka
日本語
正しい事なんて何もないこの世界で
正そうとしているヤツは知る限りは偽善者で
こんな僕らでも分かるアンタらのその行動は
どう見てもくだらない互いの傷のなめ合いで
時に人は 当たり前を履き違えてる事がある
それを気づかせてくれるのは
Maybe, it’s more simple thing
月光(あか)りよ今照らせ! 間違えそうな僕らを
ひたすら照らし続けて 転ばぬようにと
僕らをいつも誘う 正しい未来の光は
ネオンや街灯じゃなくて
夜にだけ咲くまん丸い満月
Hey, Mr. Crazy, don’t you think?
分からなくなった僕たちは
誰を信用して誰を傷つけりゃいいの?
嫌われて孤立するより
嫌って敵作る方が
今の今までは少し楽なんだso思っていた
月光(あか)りよ今照らせ! 間違えそうな僕らを
ひたすら照らし続けて 迷わぬようにと
僕らをいつも誘う 正しい未来の光は
ネオンや街灯じゃなくて
夜にだけ咲くまん丸い満月
ありふれたモノのせいで 汚されたこの球体に
月(それ)は僕らが生まれる前から
背を向けずに光を与え続けてくれていた!
絶望的なこの僕らに
僕らはまだ朽ちてないさ 間違えても腐らないさ
どれだけ先ある僕らに口を挟むつもり?
月光(あか)りよ今照らせ! ウソだらけのこの街を
全部をさらけ出させて 慌てる顔が見たい
それでも慌てずにまだ冷静を装う奴には
「かわいそうに」と一言
耳元で囁いて笑ってやる
Abc
Tadashii koto nante nanimo nai kono sekai de
Tadasou to shiteiru yatsu wa shiru kagiri wa gizensha de
Konna bokura demo wakaru antara no sono koudou wa
Dou mitemo kudaranai tagai no kizu no nameai de
Toki ni hito wa atarimae wo hakichigaeteru koto ga aru
Sore wo kizukasetekureru no wa
Maybe, it’s more simple thing
Tsukiakari yo ima terase! machigaesou na bokura wo
Hitasura terashitsuzukete korobanu you ni to
Bokura wo itsumo izanau tadashii mirai no hikari wa
Neon ya gaitou janakute
Yori ni dake saku manmarui mangetsu
Hey, Mr. Crazy, don’t you think?
Wakaranakunatta bokutachi wa
Dare wo shinyou shite dare wo kizutsukerya ii no?
Kirawarete koritsu suru yori
Kiratte teki tsukuru hou ga
Ima no ima made wa sukoshi raku nanda so omotteita
Tsukiakari yo ima terase! machigaesou na bokura wo
Hitasura terashitsuzukete mayowanu you ni to
Bokura wo itsumo izanau tadashii mirai no hikari wa
Neon ya gaitou janakute
Yori ni dake saku manmarui mangetsu
Arifureta mono no sei de yogosareta kono kyuutai ni
Sore wa bokura ga umareru mae kara
Se wo mukezu ni hikari wo ataetsuzuketekureteita!
Zetsubouteki na kono bokura ni
Bokura wa mada kuchitenai sa machigaetemo kusaranai sa
Dore dake saki aru bokura ni kuchi wo hasamu tsumori?
Tsukiakari yo ima terase! uso darake no kono machi wo
Zenbu wo sarakedasasete awateru kao ga mitai
Sore demo awatezu ni mada reisei wo yosou yatsu ni wa
“Kawaisou ni” to hitokoto
Mimimoto de sasayaite waratteyaru
English
In this world where there is nothing that is just,
the people I know who try to justify things are all hypocrites
Even we understand that those actions of yours are,
no matter how you look at it, just worthless licking of each others’ wounds
At times, people mistake obvious things for something else
What makes me realize that is
Maybe, it’s more simple thing
O moonlight, shine now! Continue intently shining on those of us
who may make mistakes so that we don’t fall over
The light of the just future that always tempts us is
not neon nor street lights
It’s a perfectly round full moon that only blooms at night
Hey, Mr. Crazy, don’t you think?
Who can those of us who no longer understand
trust, and who must we hurt?
Rather than being isolated because we are hated,
we thought so until now that it’s a little more comforting to
hate and make enemies instead
O moonlight, shine now! Continue intently shining on those of us
who may make mistakes so that we don’t fall over
The light of the just future that always tempts us is
not neon nor street lights
It’s a perfectly round full moon that only blooms at night
It’s due to mundane things that on this polluted sphere,
without turning its back on us, it1 has continued to bestow on us light
since before we were born!
On we who are so hopeless
We are not yet decayed; even if we make a mistake, we won’t rot
We have long futures ahead of us yet you intend to interrupt?
O moonlight, shine now! Expose everything
in this town full of lies. I want to see their flustered faces
To those who still keep their cool without panicking even then,
I say, “How pitiful”
I’ll whisper in their ear and laugh