Doppelganger

Words & Music: Taka

日本語

何かに導かれるかのように 出て行く僕の影
つながれてた鎖も今じゃ何の意味も成されない
冷たくあしらったせいか・・・それともただ単純に
僕という人間に飽きたのか?
分かりはしないけど・・・

もし光がさしても 抜け殻の僕がただただいるだけ

I wanna be wanna be
逃げ出した黒い僕に どうやって?
I’m tryin’ I’m tryin’
未知数な領域をぐるぐる回んのさ
その僕が僕に帰る瞬間は
It’s just time!
Now I’m here, not I stand, when I’m playing on my stage

情報や利益、自分の都合と一緒に付けられた
僕の住む体はもう変色して腐る一歩手前
徐々に蝕んで溶かすそいつらは
あたかも「始めから君の中にいました。」
みたいな顔でその場をやり過ごすんだろ?

もしこのまま僕がここにい続ければ
僕も溶けてなくなるよ

I wanna go wanna go
区切りすら無い場所へ You’re a stranger
I’m alone I’m alone
それでもブレずただ自分信じんのさ
ただそうやるべきことはひとつだけ
それ以外はない
What I hear and what I play, they’re everything in my heart
can’t you see that?

たとえ、もう僕があの鎖に繋がれても
君の指示を受けるつもりはない!

I wanna go wanna go
区切りすら無い場所へ You’re a stranger
I’m alone I’m alone
それでもブレずただ自分信じんのさ
ただそうやるべきことはひとつだけ
それ以外はない
What I hear and what I play, they’re everything in my heart
can’t you see that?

Abc

Nanika ni michibikareru ka no you ni   deteiku boku no kage
Tsunagareteta kusari mo ima ja nan no imi mo nasarenai
Tsumetaku ashiratta sei ka… sore tomo tada tanjun ni
Boku to iu ningen ni akita no ka?
Wakari wa shinai kedo…

Moshi hikari ga sashitemo   nukegara no boku ga tada tada iru dake

I wanna be wanna be
Nigedashita kuroi boku ni   dou yatte?
I’m tryin’ I’m tryin’
Michisuu na ryouiki wo guruguru mawan no sa
Sono boku ga boku ni kaeru shunkan wa
It’s just time!
Now I’m here, now I stand, when I’m playing on my stage

Jouhou ya rieki, jibun no tsugou to issho ni tsukerareta
Boku no sumu karada wa mou henshoku shite kusaru ippo temae
Jojo ni mushibande tokasu soitsura wa
Atakamo “hajime kara kimi no naka ni imashita.”
Mitai na kao de sono ba wo yarisugosun daro?

Moshi kono mama boku ga koko ni itsuzukereba
Boku mo tokete nakunaru yo

I wanna go wanna go
Kugiri sura nai basho he   You’re a stranger
I’m alone I’m alone
Sore demo burezu tada jibun shinjin no sa
Tada sou yarubeki koto wa hitotsu dake
Sore igai wa nai
What I hear and what I play, they’re everything in my heart
Can’t you see that?

Tatoe, mou boku ga ano kusari ni tsunagaretemo
Kimi no shiji wo ukeru tsumori wa nai!

I wanna go wanna go
Kugiri sura nai basho he   You’re a stranger
I’m alone I’m alone
Sore demo burezu tada jibun shinjin no sa
Tada sou yarubeki koto wa hitotsu dake
Sore igai wa nai
What I hear and what I play, they’re everything in my heart
Can’t you see that?

English

As if guided by something, my shadow leaves
The chain that connected us no longer has any meaning
Perhaps it was because I treated it coldly… or it could simply be because
it’s gotten tired of this human known as myself?
Not like I’ll ever know…

Even if light shined on it, the empty shell of myself is just there

I wanna be wanna be
How did my escaped black self
I’m tryin’ I’m tryin’
spin this unknown realm round and round?
The moment that part of me returns to myself
It’s just time!
Now I’m here, not I stand, when I’m playing on my stage

The body I live in with my own conveniences added together with information and profit
is already just one step away from discoloring and rotting
They gradually eat and melt away at,
and with a face as if saying, “We were inside of you from the beginning.”
they let them get by that place, right?

If I continue staying here the way I am then
I will also melt away and disappear

I wanna go wanna go
To a place with no end, You’re a stranger
I’m alone I’m alone
Even so, without wavering, I just believe in myself
That’s the only thing that I must do
There’s nothing else
What I hear and what I play, they’re everything in my heart
can’t you see that?

Even if I am now connected to you by that chain,
I have absolutely no intention of following your orders!

I wanna go wanna go
To a place with no end, You’re a stranger
I’m alone I’m alone
Even so, without wavering, I just believe in myself
That’s the only thing that I must do
There’s nothing else
What I hear and what I play, they’re everything in my heart
can’t you see that?