Kemuri

Words & Music: Toru

日本語

このままだと自分だけじゃなくてこの世界壊れるだろう
信頼できないデカい未来 夢はあるけど…

今日も朝から夜までいい事一つもなかった
ただ時は過ぎて肌も鉄も酸化していくだけさ
世の中有害なものだけが生まれているような
自分のやりたいことも誰かに邪魔されて
吸い込んだケムリは人々の体を痛めつけ
何一ついい事なんてないんだ
どうしてくれるの?

このままだと自分だけじゃなくてこの世界壊れるだろう
信頼できないデカい未来 夢はあるけど…
ケムリに包まれた犠牲者が魂込めて叫んでいる
世の中を汚染する憎いヤツら
目には見えない涙を流してる

排気ガスは霧のように前が見えなくて転落死
政治が大きく揺さぶりかける
関係ないと思っててもいつかはその手のひらに
俺らは転がされて汗水流すだけなのか?
全てを洗浄してまた一から (あの時、あの場の圧力、言動)
汚いケムリをお香のように (何もできなかった自分)
Such a smoky world

このままだと自分だけじゃなくてこの世界壊れるだろう
信頼できないデカい未来 夢はあるけど…
ケムリに包まれた犠牲者が魂込めて叫んでいる
世の中を汚染する憎いヤツら
目には見えない涙を流してる

そいつを作り出した正体は明かされず嵐が来る
黒い雲、血の雨、悲鳴あげてもキレイごと並べるの?

このままだと自分だけじゃなくてこの世界壊れるだろう
信頼できないデカい未来 夢はあるけど…
ケムリに包まれた犠牲者が魂込めて叫んでいる
世の中を汚染する憎いヤツら
目には見えない涙を流してる

Abc

Kono mama da to jibun dake janakute kono sekai kowareru darou
Shinrai dekinai dekai mirai   yume wa aru kedo…

Kyou mo asa kara yoru made ii koto hitotsu mo nakatta
Tada toki wa sugite hada mo tetsu mo sanka shiteiku dake sa
Yo no naka yuugai na mono dake ga umareteiru you na
Jibun no yaritai koto mo dareka ni jama sarete
Suikonda kemuri wa hitobito no karada wo itametsuke
Nani hitotsu ii koto nante nain da
Doushitekureru no?

Kono mama da to jibun dake janakute kono sekai kowareru darou
Shinrai dekinai dekai mirai   yume wa aru kedo…
Kemuri ni tsutsumareta giseisha ga tamashii komete sakendeiru
Yo no naka wo osen suru nikui yatsura
Me ni wa mienai namida wo nagashiteru

Haiki gas wa kiri no you ni mae ga mienakute tenrakushi
Seiji ga ookiku yusaburi kakeru
Kankei nai to omottetemo itsuka wa sono tenohira ni
Orera wa korogasarete asemizu nagasu dake na no ka?
Subete wo senjou shite mata ichi kara   (ano toki, ano ba no atsuryoku, gendou)
Kitanai kemuri wo okou no you ni   (nanimo dekinakatta jibun)
Such a smoky world

Kono mama da to jibun dake janakute kono sekai kowareru darou
Shinrai dekinai dekai mirai   yume wa aru kedo…
Kemuri ni tsutsumareta giseisha ga tamashii komete sakendeiru
Yo no naka wo osen suru nikui yatsura
Me ni wa mienai namida wo nagashiteru

Soitsu wo tsukuridashita shoutai wa akasarezu arashi ga kuru
Kuroi kumo, chi no ame, himei agetemo kireigoto naraberu no?

Kono mama da to jibun dake janakute kono sekai kowareru darou
Shinrai dekinai dekai mirai   yume wa aru kedo…
Kemuri ni tsutsumareta giseisha ga tamashii komete sakendeiru
Yo no naka wo osen suru nikui yatsura
Me ni wa mienai namida wo nagashiteru

English

At this rate, not just myself but this entire world is likely to break
The vast future can’t be trusted, but I do have a dream…

From morning to night, not a single good thing happened today either
Time just passes by, and both my skin and metals just go on oxidizing
It seems only harmful things are born into this world
The things I want to do are also hindered by someone
The smoke that is inhaled torments people’s bodies
There’s not a single good thing about it
What are you going to do to make up for it?

At this rate, not just myself but this entire world is likely to break
The vast future can’t be trusted, but I do have a dream…
The victims enveloped in smoke are screaming their souls out
The detestable people who contaminate the world
are shedding tears that cannot be seen with eyes

Unable to see what’s in front of me due to the fog-like exhaust fumes, I fall to my death
It deeply shakes politics
Even if we think it doesn’t concern us, sooner or later we
are rolling in their palm; are we just going to exude sweat?
Using the filthy smoke like an incense (At that time, the pressure of that situation, the speech and behavior)
cleanse everything and then start again from the beginning (I couldn’t do anything)1
Such a smoky world

At this rate, not just myself but this entire world is likely to break
The vast future can’t be trusted, but I do have a dream…
The victims enveloped in smoke are screaming their souls out
The detestable people who contaminate the world
are shedding tears that cannot be seen with eyes

The storm comes without revealing the true identity of the one who created it
Black clouds, rain of blood, even if it lets out a shriek does it compare to lip service?

At this rate, not just myself but this entire world is likely to break
The vast future can’t be trusted, but I do have a dream…
The victims enveloped in smoke are screaming their souls out
The detestable people who contaminate the world
are shedding tears that cannot be seen with eyes